有奖纠错
| 划词

Il faut réussir coûte que coûte.

无论如何必须获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Je n'entends pas coûte que coûte clore le débat ce matin, bien que cela soit souhaitable.

我预计今天无法结束讨论,不过希望最好能够结束。

评价该例句:好评差评指正

Je ne doute pas de la détermination du Gouvernement israélien à poursuivre coûte que coûte le désengagement.

我毫不怀疑以色列政府有决心不动摇地继续撤出。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la première fois que l'utilisation stricte de telles normes coûte la vie à des Israéliens.

这并不是第一次因为严格适用这种标准而导致以色列人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre coûte que coûte notre oeuvre de paix et de prospérité sur toutes les terres du monde.

我们必须促进我们在每一块土地上争取繁荣的议程。

评价该例句:好评差评指正

Ce gain potentiel est largement supérieur à ce que coûte le Service d'audit du HCR.

至今为止,查明可以节省回收的款额超过了难民署审计处的费用。

评价该例句:好评差评指正

Insister davantage sur les succès réalisés et bien montrer à la population ce que coûtent les échecs.

让人们将注意力放在成功上,并向阿富汗人民说明失败的代价。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement colombien tient coûte que coûte à supporter les coûts supplémentaires de la tenue de la session hors de Vienne.

哥伦比亚政府分承诺负担在维也纳以外举行大会而带来的额外费用。

评价该例句:好评差评指正

En famille, prenez la résolution de garder votre sang-froid coûte que coûte en toutes circonstances, même si vos enfants sont doués pour vous mettre dans tous vos états.

在家里,无论遇到什么情况都要冷静解决,虽然你的孩子应该归你管教。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝将其部的土地建筑出售,试图不惜任何代价消灭朝

评价该例句:好评差评指正

On a mis fortement l'accent, ces derniers jours, sur le fait que les barrières commerciales dans le monde développé coûtent aux pays pauvres deux fois plus que le montant de l'aide publique au développement qu'ils reçoivent.

近日人们一再强调以下事实,即发达世界的贸易壁垒使贫穷国家遭受的损失比他们所接受的官方发展援助数量多出一倍。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc fallu acheter ailleurs coûte que coûte les groupes électrogènes, dont la Mission ne pouvait pas se passer, dans des conditions correspondant au cas de figure le plus défavorable imaginé au moment de l'établissement du plan.

因此,有必要按照所计划的“最坏情况假设”,从别处紧急采购发电机这个对特派团不可或缺的物品。

评价该例句:好评差评指正

D'autres analyses des données de l'enquête auront lieu au cours de l'année à venir pour ouvrir des aperçus sur la sécurité des collectivités, sur la violence dans les familles et sur le risque élevé que courent les familles monoparentales, les principaux déterminants du risque, l'information sur le besoin des victimes, la criminalité électronique et ce que coûte la criminalité aux victimes.

今后几年将对这次调查的数据作进一步分析,以了解社区安全、家庭暴力、单亲家庭的受害风险、受害风险的主要决定因素、受害者需求方面的信息、电子犯罪带来的伤害以及受害者为犯罪付出的代价等有关情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité et se félicite des progrès réalisés s'agissant de rendre le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies accessible sur Internet sans que cela ne coûte rien à l'Organisation.

欧洲盟支持秘书长关于《合国机关惯例汇编》《安全理事会惯例汇辑》的报告,及合国无成本地将《汇编》搬上互网所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

La direction de la mafia terroriste de Miami, qui avait eu vent des contacts et des échanges engagés entre les autorités cubaines et américaines au sujet des actes de terreur brutale commis impunément contre notre pays, a jeté toutes ses forces et toutes ses influences - et on sait qu'elle en a - dans la bataille pour empêcher coûte que coûte toute avancée sur ce terrain.

迈阿密的秘密犯罪组织头子风闻古巴当局美国之间就肆无忌惮针对我国进行的残暴恐怖行为进行交流,因此动用他们一切可以动用的巨大力量影响力,阻碍在这方面取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑皮质及软脑膜炎, 大脑皮质性瞳孔反射, 大脑皮质运动区, 大脑切除术, 大脑穹隆, 大脑穹窿, 大脑上静脉, 大脑神经衰弱, 大脑外侧裂, 大脑外侧窝池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Coûte que coûte, il faut réussir.

即使拼了这条命,这回也得拖住他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle doit continuer coûte que coûte.

下去。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il faut le retrouver coûte que coûte!

得不代价找回来!

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Parce qu'elles ont l'impression que ça coûte trop à leur partenaire.

因为她们觉得男朋友说这句话要费很大功夫。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C’est un patrimoine inestimable, un véritable trésor qu’il faut protéger coûte que coûte.

这是无价的遗产,真正的财富,必代价加以保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Tu es allé chercher ta grand-mère coûte que coûte.

- 你不代价去找你的祖母。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2020年合集

Coûte que coûte, Beethoven veut encore aussi entendre la musique.

不管怎样,贝多芬也仍然想听音乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il faut vendre coûte que coûte.

你必代价出售。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Nina fixe sa pièce en nougatine sur son socle, coûte que coûte.

尼娜修复她的努加汀作品在其基地,无论成本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Souvenez-vous de ces milliers d'habitants cherchant à fuir coûte que coûte.

记住那些不代价试图逃离的成千上万的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Profiter d'un point d'eau coûte que coûte, quel qu'il soit.

- 不代价利用供水点,无论它是什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Mais cette année, l'entraîneur a décidé coûte que coûte de remporter le derby.

但今年,教练决定不代价赢得德比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Coûte que coûte, la rejoindre dans cet immeuble touché lui aussi par l'explosion.

不管怎样,和她起去这座同样受到爆炸影响的大楼里吧。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous vous rendez compte de ce que ça coûte le salaire d'une personne?

你知道个人的薪水是多少吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Pour partir coûte que coûte, beaucoup ont choisi le car, comme cette étudiante à Dijon.

为了不代价离开,许多人选择了公共汽车,就像第戎的这位学生样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il doit planter coûte que coûte avant qu'il ne pleuve à nouveau.

- 他必代价在再次下雨之前播种。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Elle est jusqu'au bout coûte que coûte, histoire de ne pas avoir de regrets.

代价走到最后,才无怨无悔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un thermomètre qui s'affole et des habitants qui cherchent coûte que coûte à se rafraîchir.

发烧的温度计和不代价寻求恢复的居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Attendez-vous à ce que le plein vous coûte encore plus cher dans les prochaines semaines.

预计在未来几周内加油将使您花费更多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Mais le socialiste Jean-Pierre Masseret veut mener campagne malgré tout, coûte que coûte, jusqu'au bout, dit-il.

但他说,社会主义者让-皮埃尔·马塞雷特(Jean-Pierre Masseret)无论如何都想竞选,不代价,直到最后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大闹一场, 大内, 大鲵, 大逆不道, 大年, 大年初一, 大年夜, 大扭矩发动机, 大怒, 大女子主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接